徐洁1962年生人,出生于上海。父亲酷爱艺术,所以从小在这样的环境中耳濡目染的被熏陶且爱上了画画。上世纪八十年代初期她考上了当时在上海被誉为严谨科班著称的上海美术学校绘画班,毕业工作,后又继续深造,毕业于上海大学美术学院油画系。在大学的学习让徐洁打下了扎实的绘画基础,但此时的她已经不满足于仅仅表达现实,一个“乌托邦的世界”常常萦绕在她的脑海中。 在不断的琢磨、完善中,一个全新的主题《中国娃娃》跃然于画布上。此时,即开创了徐洁的中国娃娃的油画创作系列。中国娃娃是徐洁油画作品的代表系列。每一个双颊红晕、着装质朴的娃娃所传递的是画家徐洁所描绘的“乌托邦”和一个她创造的世界。在徐洁的想象中,有一片遥远而纯净的地方,孩子们生活在这片土地上。他们过着单纯、安静,无忧无虑的生活,享受着大自然所给予的一切。画家用浓厚的油画色调,强烈的对比,将记忆中的孩子呈现在画布上。 作品曾多次在上海,日本,韩国,新加坡,美国等地展出。徐洁作品的藏家遍及三十多个国家和地区,尤为被法国,意大利,美国,德国,瑞士等国家和驻华使节,商贾所青睐。 Xu Jie was born in 1962 in Shanghai. Her father loved art, so she fell in love with painting in such an environment. In the early 1980s, she was admitted to the painting class of the Shanghai Fine Arts School, where known as the best art school in Shanghai. After graduating, she continued her studies and graduated from the oil painting major of the Academy of Fine Arts of Shanghai University. Studying at the university gave Xu Jie a solid foundation of painting, but at this time she was no longer satisfied with merely expressing reality. A "utopia world" often appeared in her mind. In the process of continuous refinement and improvement, a brand new theme, "Chinese Boys and Girls", jumped on the canvas. At this time, she created the oil painting series of Xu Jie's Chinese Boys and Girls. Chinese Boys and Girls is the most important series of Xu Jie's work. Every boy or girl with flushed cheeks and simple wearings she depicts is delivering a message of utopia and a world she creates. In her imagination, there is a pure and remote place, and children live on this land. They have simple, quiet and carefree life; they also enjoy everything nature has given to them. Xu Jie uses heavy color and strong contrast to present the children in her memories on the canvas. Xu Jie’s works have been exhibited in Shanghai, Japan, Korea, Singapore, the United States and many other places. The collectors of her works have spread to more than 30 countries and regions, and are especially favored by French, Italian, American, German, Swiss and other countries and envoys in China. |